LYRICS

“Khawne Gorachand Khawne Kaala Lyrics” (ক্ষণে গোরাচাঁদ ক্ষণে কালা লিরিক্স) is a mesmerizing devotional track from the movie Lawho Gouranger Naam Rey. The film version is sung by Arijit Singh, while the album version is beautifully rendered by the talented singer Padma Palash. The music is composed and designed by Indraadip Dasgupta, with profound lyrics penned by Ritam Sen. The song beautifully explores the divine duality of Krishna and Chaitanya Mahaprabhu.
Khawne Gorachand Khawne Kaala Song Information in Bengali: “ক্ষণে গোরাচাঁদ ক্ষণে কালা লিরিক্স” লহ গৌরাঙ্গের নাম রে সিনেমার একটি অত্যন্ত জনপ্রিয় ভক্তিমূলক গান। এই গানটির সিনেমা ভার্সন গেয়েছেন অরিজিৎ সিং এবং অ্যালবাম ভার্সন গেয়েছেন পদ্ম পলাশ। গানটির সুর ও সঙ্গীতায়োজন করেছেন ইন্দ্রদীপ দাশগুপ্ত এবং কথা লিখেছেন ঋতম সেন। গানে শ্রীকৃষ্ণের শ্যামবর্ণ এবং শ্রীগৌরাঙ্গের গৌরবর্ণের এক অপূর্ব আধ্যাত্মিক সংমিশ্রণ ফুটে উঠেছে।
Khawne Gorachand Khawne Kaala Lyrics in Bengali & English, Meaning & Translation :
| গানের নাম | ক্ষণে গোরাচাঁদ ক্ষণে কালা |
| সিনেমা | লহ গৌরাঙ্গের নাম রে |
| গায়ক | অরিজিৎ সিং ও পদ্ম পলাশ |
| সুরকার | ইন্দ্রদীপ দাশগুপ্ত |
| গীতিকার | ঋতম সেন |
| লেবেল | এসভিএফ, দাগ ক্রিয়েটিভ মিডিয়া |
Khawne Gorachand Khawne Kaala Lyrics in Bengali (বাংলা লিরিক্স) :
কম্পিত তনুদল, গুঞ্জিত বাদল,
পুঞ্জিত শ্যামল মালা।
কম্পিত তনুদল, গুঞ্জিত বাদল,
পুঞ্জিত শ্যামল মালা।
নওল কিশোর মম, কোমল ননীর সম,
নওল কিশোর মম, কোমল ননীর সম,
ক্ষণে গোরাচাঁদ, ক্ষণে কালা,
ক্ষণে গোরাচাঁদ, ক্ষণে কালা।
কম্পিত তনুদল, গুঞ্জিত বাদল,
পুঞ্জিত শ্যামল মালা।
জনমিয়া দেখি নাহি হেন রূপ,
জনমিয়া দেখি নাহি হেন রূপ,
চাঁদের মুকুর যেন চাঁদের স্বরূপ।
পরশিয়া মনোহর, চিত জনু থরোথরো,
মধুকূপী হেরি যথা অবশ মধূপ।
পরশিয়া মনোহর, চিত জনু থরোথরো,
মধুকূপী হেরি যথা অবশ মধূপ।
চুয়াচন্দন হার, কুল শয্যা বাহার,
চুয়াচন্দন হার, কুল শয্যা বাহার,
প্রিয় বিনে কন্টক জ্বালা।
নওল কিশোর মম, কোমল ননীর সম,
নওল কিশোর মম, কোমল ননীর সম,
ক্ষণে গোরাচাঁদ, ক্ষণে কালা,
ক্ষণে গোরাচাঁদ, ক্ষণে কালা।
বিগলিত চিকুর, মৃদু হাসে মধুর,
বিগলিত চিকুর, মৃদু হাসে মধুর,
ঝংকৃত নূপুর, দেহে মোর,
লহু লহু চুমিত, বদন বিকশিত,
কিঙ্কীত কিঙ্কিনী, কানুরই ওর।
লহু লহু চুমিত, বদন বিকশিত,
কিঙ্কীত কিঙ্কিনী, কানুরই ওর।
কম্পিত তনুদল, গুঞ্জিত বাদল,
পুঞ্জিত শ্যামল মালা।
নওল কিশোর মম, কোমল ননীর সম,
নওল কিশোর মম, কোমল ননীর সম,
ক্ষণে গোরাচাঁদ, ক্ষণে কালা,
ক্ষণে গোরাচাঁদ, ক্ষণে কালা।
কম্পিত তনুদল, গুঞ্জিত বাদল,
পুঞ্জিত শ্যামল মালা।
ক্ষণে গোরাচাঁদ, ক্ষণে কালা।
ক্ষণে গোরাচাঁদ, ক্ষণে কালা।
ক্ষণে গোরাচাঁদ, ক্ষণে কালা।
(শেষ)
| Song Name | Khawne Gorachand Khawne Kaala |
| Movie | Lawho Gouranger Naam Rey |
| Singers | Arijit Singh & Padma Palash |
| Music & Design | Indraadip Dasgupta |
| Lyrics | Ritam Sen |
| Label | SVF, Dag Creative Media |
Khawne Gorachand Khawne Kaala Lyrics in English Transliteration :
Kompito tonudolo, gunjito badolo,
Punjito shyamolo mala.
Kompito tonudolo, gunjito badolo,
Punjito shyamolo mala.
Nowolo kishoro momo, komolo noniro somo,
Nowolo kishoro momo, komolo noniro somo,
Khawne gorachand, khawne kaala,
Khone gorachand, khone kala.
Kompito tonudolo, gunjito badolo,
Punjito shyamolo mala.
Jonomiya dekhi nahi heno rup,
Jonomiya dekhi nahi heno rup,
Chandero mukuro jeno chandero swarup.
Poroshiya monohoro, chito jonu thorothoro,
Modhukupi heri jotha obosho modhup.
Poroshiya monohoro, chito jonu thorothoro,
Modhukupi heri jotha obosho modhup.
Chuachondono har, kulo sojja bahar,
Chuachondono har, kulo sojja bahar,
Priyo bine kontoko jwala.
Nowolo kishoro momo, komolo noniro somo,
Nowolo kishoro momo, komolo noniro somo,
Khawne gorachand khawne kaala,
Khone gorachand khone kala.
Bigolito chikuro, mridu hase modhuro,
Bigolito chikuro, mridu hase modhuro,
Jhongkrito nupuro, dehe mor,
Lohu lohu chumito, bodono bikoshito,
Kinkito kinkini, kanuri or.
Lohu lohu chumito, bodono bikoshito,
Kinkito kinkini, kanuri or.
Kompito tonudolo, gunjito badolo,
Punjito shyamolo mala.
Nowolo kishoro momo, komolo noniro somo,
Nowolo kishoro momo, komolo noniro somo,
Khawne gorachand, khawne kaala,
Khone gorachand, khone kala.
Kompito tonudolo, gunjito badolo,
Punjito shyamolo mala.
Khawne gorachand, khawne kaala.
Khone gorachand, khone kala.
Khawne gorachand, khawne kaala.
(End)
Khawne Gorachand Khawne Kaala Lyrics Meaning and Translation :
Bengali Meaning:
“ক্ষণে গোরাচাঁদ ক্ষণে কালা” গানটি শ্রীকৃষ্ণ এবং শ্রীগৌরাঙ্গের (চৈতন্য মহাপ্রভু) অভিন্ন সত্তার এক ভক্তিপূর্ণ আরাধনা। গানে বলা হয়েছে, সেই পরম পুরুষ কখনও শ্যামবর্ণ বা ‘কালা’ (কৃষ্ণ), আবার কখনও তিনি রাধার প্রেমে বিভোর হয়ে গৌরবর্ণ বা ‘গোরাচাঁদ’ রূপ ধারণ করেন। তার রূপের ছটায় ভক্তের তনু মন কেঁপে ওঠে। তিনি নওল কিশোর, ননীর মতো কোমল। গানে রাধাভাবের আকুলতা এবং কৃষ্ণের বিরহে ভক্তের হৃদয়ের যন্ত্রণার কথা প্রকাশ পেয়েছে, যেখানে প্রিয়তম বিনে চন্দন বা ফুলের সজ্জাও কন্টক বা কাঁটার মতো মনে হয়।
English Meaning & Translation:
“Khawne Gorachand Khawne Kaala” celebrates the divine transformation and oneness of Lord Krishna and Chaitanya Mahaprabhu (Gorachand). The lyrics describe the Lord as sometimes being the dark-complexioned Krishna (“Kaala”) and at other times the fair-complexioned Gorachand, appearing like a fresh, butter-soft youth (“Nawal Kishor”). His beauty is incomparable, creating tremors in the devotee’s heart just as a bee is captivated by honey. The song conveys the deep anguish of separation, where without the beloved, even soothing sandalwood paste and flower beds feel like thorns.
| Youtube Video Link of Khawne Gorachand Khawne Kaala Lyrics | https://youtu.be/guv_YlxJIHo |
| Home Page | https://bengalisonglyrics4u.com |
Frequently Asked Questions regarding Khawne Gorachand Khawne Kaala Lyrics
1. Which movie features the song “Khawne Gorachand Khawne Kaala”?
The song “Khawne Gorachand Khawne Kaala” is part of the Bengali devotional movie Lawho Gouranger Naam Rey.
2. Who are the singers of the song “Khawne Gorachand Khawne Kaala”?
The film version of the song is sung by Arijit Singh, while the album version is sung by Padma Palash.
3. Who composed the music for “Khawne Gorachand Khawne Kaala”?
The music for this soulful track was composed and designed by Indraadip Dasgupta.
4. Who wrote the lyrics for “Khawne Gorachand Khawne Kaala”?
The devotional lyrics were penned by Ritam Sen.
5. Can I download the “Khawne Gorachand Khawne Kaala” lyrics in PDF format?
Yes. Simply click one of the “Print / Download PDF via PrintFriendly” buttons located below the Bengali or English lyrics sections. You will be redirected to our secure download page where you can generate and save the file. This feature is powered by the PrintFriendly tool.
6. What is the central theme of the song?
The song explores the spiritual concept of Krishna and Chaitanya Mahaprabhu (Gorachand) being the same entity, shifting between the dark (Kaala) and fair (Gorachand) forms, celebrating divine love and beauty.
গানের লিরিক্সটি আপনাদের কেমন লেগেছে তা কমেন্টে জানাতে ভুলবেন না। যে কোনো প্রশ্ন বা মতবাদের জন্যে আমাদের কনট্যাক্ট পেজে ভিজিট করুন। যদি আমাদের ওয়েবসাইটটি আপনাদের একটুও ভালো লেগে থাকে তাহলে আমাদের ফেসবুক, টুইটার এবং ইনস্টাগ্রামে ফলো করতে ভুলবেন না বন্ধুরা। ধন্যবাদ।
Added by


No comments yet