LYRICS

Bidrohi Kobita Lyrics by Kazi Nazrul Islam
Bidrohi Kobita Lyrics | বিদ্রোহী কবিতা লিরিক্স | Kazi Nazrul Islam

“Bidrohi Kobita Lyrics” (বিদ্রোহী কবিতা লিরিক্স) is the magnum opus of the Rebel Poet Kazi Nazrul Islam. Written in December 1921, this revolutionary poem challenges all forms of oppression, tyranny, and injustice. It is a fierce declaration of the self, asserting individual power and dignity against colonial rule and social inequality. The poem, famous for its thunderous rhythm and bold imagery, remains a timeless piece of Bengali literature, often recited to inspire courage and rebellion.

Bidrohi Kobita Information in Bengali: “বিদ্রোহী কবিতা লিরিক্স” কাজী নজরুল ইসলামের অমর সৃষ্টি। ১৯২১ সালের ডিসেম্বর মাসে রচিত এই কবিতাটি বাংলা সাহিত্যে এক নতুন যুগের সূচনা করে। ‘অগ্নিবীণা’ কাব্যগ্রন্থের অন্তর্ভুক্ত এই কবিতায় কবি অন্যায় ও অবিচারের বিরুদ্ধে নিজের বিদ্রোহী সত্তাকে জাগিয়ে তুলেছেন। কবিতার প্রতিটি ছত্রে আত্মশক্তি ও বীরত্বের এক অনন্য প্রকাশ ঘটেছে, যা আজও পাঠক ও শ্রোতাদের রক্তে শিহরণ জাগায়।

Bidrohi Kobita Lyrics in Bengali & English, Meaning & Translation :

কবিতার নামবিদ্রোহী (Bidrohi)
কবিকাজী নজরুল ইসলাম
কাব্যগ্রন্থঅগ্নিবীণা
রচনাকালডিসেম্বর, ১৯২১
ধরণআবৃত্তি (Recitation)

Bidrohi Kobita Lyrics in Bengali (বিদ্রোহী কবিতা লিরিক্স) :

বল বীর –
বল উন্নত মম শির!
শির নেহারি’ আমারি নতশির ওই শিখর হিমাদ্রির!
বল বীর –
বল মহাবিশ্বের মহাকাশ ফাড়ি’
চন্দ্র সূর্য গ্রহ তারা ছাড়ি’
ভূলোক দ্যুলোক গোলক ভেদিয়া
খোদার আসন ‘আরশ’ ছেদিয়া,
উঠিয়াছি চির-বিস্ময় আমি বিশ্ববিধাতৃর!
মম ললাটে রুদ্র ভগবান জ্বলে রাজ-রাজটীকা দীপ্ত জয়শ্রীর!
বল বীর –
আমি চির উন্নত শির!

আমি চিরদূর্দম, দুর্বিনীত, নৃশংস,
মহা- প্রলয়ের আমি নটরাজ, আমি সাইক্লোন, আমি ধ্বংস!
আমি মহাভয়, আমি অভিশাপ পৃথ্বীর,
আমি দুর্বার,
আমি ভেঙে করি সব চুরমার!
আমি অনিয়ম উচ্ছৃঙ্খল,
আমি দ’লে যাই যত বন্ধন, যত নিয়ম কানুন শৃঙ্খল!
আমি মানি না কো কোন আইন,
আমি ভরা-তরী করি ভরা-ডুবি, আমি টর্পেডো, আমি ভীম ভাসমান মাইন!
আমি ধূর্জটি, আমি এলোকেশে ঝড় অকাল-বৈশাখীর
আমি বিদ্রোহী, আমি বিদ্রোহী-সুত বিশ্ব-বিধাতৃর!
বল বীর –
চির-উন্নত মম শির!

আমি ঝন্ঝা, আমি ঘূর্ণি,
আমি পথ-সমূখে যাহা পাই যাই চূর্ণি’।
আমি নৃত্য-পাগল ছন্দ,
আমি আপনার তালে নেচে যাই, আমি মুক্ত জীবনানন্দ।
আমি হাম্বার, আমি ছায়ানট, আমি হিন্দোল,
আমি চল-চঞ্চল, ঠমকি’ ছমকি’
পথে যেতে যেতে চকিতে চমকি’
ফিং দিয়া দিই তিন দোল;
আমি চপলা-চপল হিন্দোল।
আমি তাই করি ভাই যখন চাহে এ মন যা,
করি শত্রুর সাথে গলাগলি, ধরি মৃত্যুর সাথে পাঞ্জা,
আমি উন্মাদ, আমি ঝঞ্ঝা!
আমি মহামারী আমি ভীতি এ ধরিত্রীর;
আমি শাসন-ত্রাসন, সংহার আমি উষ্ন চির-অধীর!
বল বীর –
আমি চির উন্নত শির!

আমি চির-দুরন্ত দুর্ম্মদ,
আমি দুর্দম, মম প্রাণের পেয়ালা হর্দম হ্যায় হর্দম ভরপুর মদ।

আমি হোম-শিখা, আমি সাগ্নিক জমদগ্নি,
আমি যজ্ঞ, আমি পুরোহিত, আমি অগ্নি।
আমি সৃষ্টি, আমি ধ্বংস, আমি লোকালয়, আমি শ্মশান,
আমি অবসান, নিশাবসান।
আমি ইন্দ্রাণী-সুত হাতে চাঁদ ভালে সূর্য
মম এক হাতে বাঁকা বাঁশের বাঁশরী আর হাতে রণ-তূর্য;
আমি কৃষ্ন-কন্ঠ, মন্থন-বিষ পিয়া ব্যথা-বারিধীর।
আমি ব্যোমকেশ, ধরি বন্ধন-হারা ধারা গঙ্গোত্রীর।
বল বীর –
চির – উন্নত মম শির!

আমি সন্ন্যাসী, সুর-সৈনিক,
আমি যুবরাজ, মম রাজবেশ ম্লান গৈরিক।
আমি বেদুঈন, আমি চেঙ্গিস,
আমি আপনারে ছাড়া করি না কাহারে কুর্ণিশ!
আমি বজ্র, আমি ঈশান-বিষাণে ওঙ্কার,
আমি ইস্রাফিলের শিঙ্গার মহা হুঙ্কার,
আমি পিণাক-পাণির ডমরু ত্রিশূল, ধর্মরাজের দন্ড,
আমি চক্র ও মহা শঙ্খ, আমি প্রণব-নাদ প্রচন্ড!
আমি ক্ষ্যাপা দুর্বাসা, বিশ্বামিত্র-শিষ্য,
আমি দাবানল-দাহ, দাহন করিব বিশ্ব।
আমি প্রাণ খোলা হাসি উল্লাস, – আমি সৃষ্টি-বৈরী মহাত্রাস,
আমি মহা প্রলয়ের দ্বাদশ রবির রাহু গ্রাস!
আমি কভূ প্রশান্ত কভূ অশান্ত দারুণ স্বেচ্ছাচারী,
আমি অরুণ খুনের তরুণ, আমি বিধির দর্পহারী!
আমি প্রভোন্জনের উচ্ছ্বাস, আমি বারিধির মহা কল্লোল,
আমি উজ্জ্বল, আমি প্রোজ্জ্বল,
আমি উচ্ছল জল-ছল-ছল, চল-ঊর্মির হিন্দোল-দোল!

আমি বন্ধন-হারা কুমারীর বেণু, তন্বী-নয়নে বহ্ণি
আমি ষোড়শীর হৃদি-সরসিজ প্রেম উদ্দাম, আমি ধন্যি!
আমি উন্মন মন উদাসীর,
আমি বিধবার বুকে ক্রন্দন-শ্বাস, হা হুতাশ আমি হুতাশীর।
আমি বন্চিত ব্যথা পথবাসী চির গৃহহারা যত পথিকের,
আমি অবমানিতের মরম বেদনা, বিষ – জ্বালা, প্রিয় লাঞ্ছিত বুকে গতি ফের
আমি অভিমানী চির ক্ষুব্ধ হিয়ার কাতরতা, ব্যথা সুনিবিড়
চিত চুম্বন-চোর কম্পন আমি থর-থর-থর প্রথম প্রকাশ কুমারীর!
আমি গোপন-প্রিয়ার চকিত চাহনি, ছল-ক’রে দেখা অনুখন,
আমি চপল মেয়ের ভালোবাসা, তা’র কাঁকন-চুড়ির কন-কন!
আমি চির-শিশু, চির-কিশোর,
আমি যৌবন-ভীতু পল্লীবালার আঁচড় কাঁচলি নিচোর!
আমি উত্তর-বায়ু মলয়-অনিল উদাস পূরবী হাওয়া,
আমি পথিক-কবির গভীর রাগিণী, বেণু-বীণে গান গাওয়া।
আমি আকুল নিদাঘ-তিয়াসা, আমি রৌদ্র-রুদ্র রবি
আমি মরু-নির্ঝর ঝর ঝর, আমি শ্যামলিমা ছায়া-ছবি!
আমি তুরিয়ানন্দে ছুটে চলি, এ কি উন্মাদ আমি উন্মাদ!
আমি সহসা আমারে চিনেছি, আমার খুলিয়া গিয়াছে সব বাঁধ!

আমি উত্থান, আমি পতন, আমি অচেতন-চিতে চেতন,
আমি বিশ্ব-তোরণে বৈজয়ন্তী, মানব-বিজয়-কেতন।
ছুটি ঝড়ের মতন করতালি দিয়া
স্বর্গ-মর্ত্ত্য করতলে,
তাজি বোরবাক্ আর উচ্চৈস্রবা বাহন আমার
হিম্মত-হ্রেস্বা হেঁকে চলে!

আমি বসুধা-বক্ষে আগ্নিয়াদ্রি, বাড়ব-বহ্ণি, কালানল,
আমি পাতালে মাতাল অগ্নি-পাথার-কলরোল-কল-কোলাহল!
আমি তড়িতে চড়িয়া উড়ে চলি জোর তুড়ি দিয়া দিয়া লম্ফ,
আমি ত্রাস সঞ্চারি ভুবনে সহসা, সঞ্চরি’ ভূমি-কম্প।

ধরি বাসুকির ফণা জাপটি’ –
ধরি স্বর্গীয় দূত জিব্রাইলের আগুনের পাখা সাপটি’।
আমি দেব শিশু, আমি চঞ্চল,
আমি ধৃষ্ট, আমি দাঁত দিয়া ছিঁড়ি বিশ্ব মায়ের অঞ্চল!
আমি অর্ফিয়াসের বাঁশরী,
মহা- সিন্ধু উতলা ঘুমঘুম
ঘুম চুমু দিয়ে করি নিখিল বিশ্বে নিঝ্ঝুম্
মম বাঁশরীর তানে পাশরি’
আমি শ্যামের হাতের বাঁশরী।
আমি রুষে উঠি’ যবে ছুটি মহাকাশ ছাপিয়া,
ভয়ে সপ্ত নরক হাবিয়া দোজখ নিভে নিভে যায় কাঁপিয়া!
আমি বিদ্রোহ-বাহী নিখিল অখিল ব্যাপিয়া!

আমি শ্রাবণ-প্লাবন-বন্যা,
কভু ধরনীরে করি বরণীয়া, কভু বিপুল ধ্বংস-ধন্যা-
আমি ছিনিয়া আনিব বিষ্ণু-বক্ষ হইতে যুগল কন্যা!
আমি অন্যায়, আমি উল্কা, আমি শনি,
আমি ধূমকেতু-জ্বালা, বিষধর কাল-ফণী!
আমি ছিন্নমস্তা চন্ডী, আমি রণদা সর্বনাশী,
আমি জাহান্নামের আগুনে বসিয়া হাসি পুষ্পের হাসি!

আমি মৃন্ময়, আমি চিন্ময়,
আমি অজর অমর অক্ষয়, আমি অব্যয়।
আমি মানব দানব দেবতার ভয়,
বিশ্বের আমি চির-দুর্জয়,
জগদীশ্বর-ঈশ্বর আমি পুরুষোত্তম সত্য,
আমি তাথিয়া তাথিয়া মাথিয়া ফিরি স্বর্গ-পাতাল মর্ত্য!
আমি উন্মাদ, আমি উন্মাদ!!
আমি চিনেছি আমারে, আজিকে আমার খুলিয়া গিয়াছে সব বাঁধ!!

আমি পরশুরামের কঠোর কুঠার
নিঃক্ষত্রিয় করিব বিশ্ব, আনিব শান্তি শান্ত উদার!
আমি হল বলরাম-স্কন্ধে
আমি উপাড়ি’ ফেলিব অধীন বিশ্ব অবহেলে নব সৃষ্টির মহানন্দে।
মহা-বিদ্রোহী রণ ক্লান্ত
আমি সেই দিন হব শান্ত,
যবে উত্‍পীড়িতের ক্রন্দন-রোল আকাশে বাতাসে ধ্বনিবে না –
অত্যাচারীর খড়গ কৃপাণ ভীম রণ-ভূমে রণিবে না –
বিদ্রোহী রণ ক্লান্ত
আমি সেই দিন হব শান্ত।

আমি বিদ্রোহী ভৃগু, ভগবান বুকে এঁকে দিই পদ-চিহ্ন,
আমি স্রষ্টা-সূদন, শোক-তাপ হানা খেয়ালী বিধির বক্ষ করিব ভিন্ন!
আমি বিদ্রোহী ভৃগু, ভগবান বুকে এঁকে দেবো পদ-চিহ্ন!
আমি খেয়ালী-বিধির বক্ষ করিব ভিন্ন!

আমি চির-বিদ্রোহী বীর –
বিশ্ব ছাড়ায়ে উঠিয়াছি একা চির-উন্নত শির!

(সমাপ্ত)

🔥 The Rebel’s Voice:
‘বিদ্রোহী’ কবিতায় কবি যেমন অন্যায়ের বিরুদ্ধে গর্জে উঠেছেন, তেমনই তাঁর গানেও পরাধীনতার শিকল ভাঙার ডাক দিয়েছেন। নজরুলের সেই বিখ্যাত গান ‘কারার ঐ লৌহ কপাট’-এর লিরিক্স কি আপনি পড়েছেন? [এখানে দেখে নিন]
Poem NameBidrohi (The Rebel)
PoetKazi Nazrul Islam
BookAgnibeena
Written In1921

Bidrohi Kobita Lyrics in English Transliteration :

Bolo bir –
Bolo unnoto momo shir!
Shir nehari amari notoshir oi shikhor himadrir!
Bolo bir –
Bolo mohabishwer mohakash phari
Chondro surjo groho tara chhari
Bhulok dyulok golok bhediya
Khodar ason ‘Arsh’ chhediya,
Uthiyachi chiro-bismoy ami bishwo-bidhatrir!
Momo lalate rudro bhagoban jwole raj-rajtika dipto joyoshrir!
Bolo bir –
Ami chiro unnoto shir!

Ami chiro-durdom, durbinito, nrishongsho,
Moha-proloyer ami notoraj, ami cyclone, ami dhongsho!
Ami mohabhoy, ami abhishap prithbir,
Ami durbar,
Ami bhenge kori sob churmar!
Ami oniyom ucchringkhol,
Ami dole jai joto bondhon, joto niyom kanun shringkhol!
Ami mani na ko kono ain,
Ami bhora-tori kori bhora-dubi, ami torpedo, ami bhim bhasoman mine!
Ami dhurjoti, ami elokeshe jhor okal-boishakhir
Ami bidrohi, ami bidrohi-suto bishwo-bidhatrir!
Bolo bir –
Chiro-unnoto momo shir!

Ami jhonjha, ami ghurni,
Ami potho-somukhe jaha pai jai churni.
Ami nrityo-pagol chhondo,
Ami aponar tale neche jai, ami mukto jibonanondo.
Ami hambir, ami chhyanot, ami hindol,
Ami cholo-chonchol, thomki chomki
Pothe jete jete chokite chomki
Fing diya di tin dol;
Ami chopola-chopol hindol.
Ami tai kori bhai jokhon chahe e mon ja,
Kori shotrur sathe golagoli, dhori mrityur sathe panja,
Ami unmad, ami jhonjha!
Ami mohamari ami bhiti e dhoritrir;
Ami shason-trason, songhar ami ushno chiro-odhir!
Bolo bir –
Ami chiro unnoto shir!

Ami chiro-duronto durmod,
Ami durdom, momo praner peyala hordom hay hordom bhorpur mod.

Ami hom-shikha, ami sagnik jomodogni,
Ami joggyo, ami purohit, ami agni.
Ami srishti, ami dhongsho, ami localoy, ami shoshan,
Ami obosan, nishabosan.
Ami indrani-suto hate chand bhale surjo
Momo ek hate baka basher bashori ar hate rono-turjo;
Ami krishno-kontho, monthon-bish piya byatha-baridhir.
Ami byomkesh, dhori bondhon-hara dhara gongotrir.
Bolo bir –
Chiro – unnoto momo shir!

Ami sonnyasi, suro-soinik,
Ami juboraj, momo rajbesh mlan goirik.
Ami beduin, ami chengis,
Ami aponare chhara kori na kahare kurnish!
Ami bojro, ami ishan-bishane onkar,
Ami israfiler shingar moha hunkar,
Ami pinak-panir domru trishul, dhormorajer dondo,
Ami chokro o moha shonkho, ami pronob-nad prochondo!
Ami khyapa durbasa, bishwamitro-shishyo,
Ami dabanol-daho, dahon koribo bishwo.
Ami pran khola hasi ullas, – ami srishti-boiri mohatras,
Ami moha proloyer dadosh robir rahu gras!
Ami kobhu proshanto kobhu oshanto darun swechhachari,
Ami orun khuner torun, ami bidhir dorpohari!
Ami probhonjoner ucchwas, ami baridhir moha kollol,
Ami ujjwol, ami projjwol,
Ami ucchol jolo-cholo-chol, cholo-urmir hindol-dol!

Ami bondhon-hara kumarir benu, tonbi-noyone bonhni
Ami shorosir hridi-sorosijo prem uddam, ami dhonni!
Ami unmon mon udasir,
Ami bidhobar buke krondon-shwash, ha hutash ami hutashir.
Ami bonchito byatha pothobasi chiro grihohara joto pothiker,
Ami obomaniter moromo bedona, bish – jwala, priyo lanchhito buke goti fer
Ami abhimani chiro khubdho hiyar katorota, byatha sunibir
Chito chumbon-chor kompon ami thoro-thoro-thor prothom prokash kumarir!
Ami gopon-priyar chokito chahoni, chhol-kore dekha onukhon,
Ami chopol meyer bhalobasa, tar kakon-churir kon-kon!
Ami chiro-shishu, chiro-kishor,
Ami joubon-bhitu pollibalar achor kacholi nichor!
Ami uttoro-bayu moloy-onil udas purobi hawa,
Ami pothik-kobir gobhir ragini, benu-bine gan gawa.
Ami akul nidagh-tiyasa, ami roudro-rudro robi
Ami moru-nirjhor jhoro jhor, ami shyamolima chhaya-chhobi!
Ami turianonde chute choli, e ki unmad ami unmad!
Ami sohosa amare chinechi, amar khuliya giyache sob badh!

Ami utthan, ami poton, ami ocheton-chite cheton,
Ami bishwo-torone boijoyonti, manob-bijoy-keton.
Chuti jhorer moton kortali diya
Swargo-mortyo korotole,
Taji borbak ar ucchoisroba bahon amar
Himmot-hresha heke chole!

Ami bosudha-bokkhe agniyadri, barobo-bonhni, kalanol,
Ami patale matal agni-pathar-kolorol-kolo-kolahol!
Ami torite choriya ure choli jor turi diya diya lompho,
Ami trash sonchari bhubone sohosa, sonchori bhumi-kompo.

Dhori basukir fhona japti –
Dhori sworgiyo duto jibrailer aguner pakha sapti.
Ami debo shishu, ami chonchol,
Ami dhrishto, ami dat diya chhirhi bishwo mayer onchol!
Ami Orpheus-er bashori,
Moha- sindhu utola ghumghum
Ghum chumu diye kori nikhil bishwe nijhum
Momo bashorir tane pashori
Ami shyamer hater bashori.
Ami rushe uthi jobe chuti mohakash chapiya,
Bhoye sopto norok habiya dojokh nibhe nibhe jay kapiya!
Ami bidroho-bahi nikhil okhil byapiya!

Ami shrabon-plabon-bonya,
Kobhu dhoronire kori boroniya, kobhu bipul dhongsho-dhonya-
Ami chhiniya anibo bishnu-bokkho hoite jugol konya!
Ami onnay, ami ulka, ami shoni,
Ami dhumketu-jwala, bishodhor kalo-fhoni!
Ami chhinno-mosta chondi, ami ronoda sorbonashi,
Ami jahannamer agune bosiya hasi pushper hasi!

Ami mrinmoy, ami chinmoy,
Ami ojor omor okkhoy, ami obbyoy.
Ami manob danob debotar bhoy,
Bishwer ami chiro-durjoy,
Jogodishwor-ishwor ami purushottom sotyo,
Ami tathiya tathiya mathiya firi swargo-patal mortyo!
Ami unmad, ami unmad!!
Ami chinechi amare, ajike amar khuliya giyache sob badh!!

Ami Porshuramer kothor kuthar
Nikh-khotrio koribo bishwo, anibo shanti shanto udar!
Ami hol boloram-skondhe
Ami upari felibo odhin bishwo obohele nobo srishtir mohanonde.
Moha-bidrohi rono klanto
Ami sei din hobo shanto,
Jobe utpiriter krondon-rol akashe batase dhonibe na –
Ottyacharir khorgo kripan bhim rono-bhume ronibe na –
Bidrohi rono klanto
Ami sei din hobo shanto.

Ami bidrohi Bhrigu, bhagoban buke enke di podo-chinhno,
Ami sroshta-sudon, shok-tap hana kheyali bidhir bokkho koribo bhinno!
Ami bidrohi Bhrigu, bhagoban buke enke debo podo-chinhno!
Ami kheyali-bidhir bokkho koribo bhinno!

Ami chiro-bidrohi bir –
Bishwo chharaye uthiyachi eka chiro-unnoto shir!

(End)

Bidrohi Kobita Meaning and Translation :

Bengali Meaning:

“বিদ্রোহী” কবিতায় কবি নিজেকে অসীম শক্তিধর এবং চির-উন্নত শির হিসেবে ঘোষণা করেছেন। তিনি মহাবিশ্বের সমস্ত নিয়ম, কানুন এবং শৃঙ্খল ভেঙে ফেলার স্পর্ধা দেখিয়েছেন। তিনি নিজেকে নটরাজ, সাইক্লোন এবং ধ্বংসের প্রতীক হিসেবে বর্ণনা করেছেন, আবার একইসাথে তিনি প্রেমিকের কোমলতা এবং বিধবার ক্রন্দন-শ্বাসও ধারণ করেন। তিনি পরশুরামের কুঠার হাতে বিশ্বকে অত্যাচারমুক্ত করার শপথ নিয়েছেন। তিনি ঘোষণা করেছেন যে, যেদিন অত্যাচারীর খড়গ রণভীমে আর বাজবে না এবং উৎপীড়িতের কান্না থামবে, সেদিনই তিনি শান্ত হবেন। তিনি নিজেকে ভগবানের বুকে পদচিহ্ন আঁকবার মতো দুঃসাহসী ভৃগু বলেও অভিহিত করেছেন। এটি মানুষের অন্তর্নিহিত অসীম শক্তির জাগরণের কবিতা।

English Meaning & Translation:

In the poem “Bidrohi” (The Rebel), the poet proclaims himself as the eternal rebel with his head held high, bowing to no one, not even the peak of the Himalayas. He tears through the cosmos, challenging the throne of God himself. He embodies contradictory forces: he is the destructive cyclone and the tender flute of a lover; he is the fury of Shiva and the tears of a widow. He vows to wield the axe of Parashurama to rid the world of tyrants and bring peace. The poet asserts that his rebellion will only cease when the cries of the oppressed are silenced and the sword of the oppressor stops clanging in the battlefield. He is the audacious Bhrigu who leaves his footprint on God’s chest, a symbol of indomitable human spirit and defiance against all forms of subjugation.

Youtube Video Link of Bidrohi Kobitahttps://youtu.be/UjRW6aEmezA
Home Pagehttps://bengalisonglyrics4u.com

Frequently Asked Questions regarding Bidrohi Kobita

1. Who wrote the poem “Bidrohi”?
The poem was written by the Rebel Poet of Bengal, Kazi Nazrul Islam.

2. When was “Bidrohi” written?
It was written in the month of December 1921.

3. Which book contains the poem “Bidrohi”?
The poem is included in Nazrul’s first collection of poems, titled “Agnibeena” (The Fiery Lute).

4. What is the central theme of the poem?
The poem is a bold assertion of individual freedom, defiance against tyranny, colonial rule, and oppression. It celebrates the limitless power of the human spirit.

5. Can I download the lyrics of “Bidrohi Kobita” in PDF format?
Yes. Simply click one of the “Print / Download PDF via PrintFriendly” buttons located below the Bengali or English lyrics sections. You will be redirected to our secure download page where you can generate and save the file. This feature is powered by the PrintFriendly tool.

কবিতার লিরিক্সটি আপনাদের কেমন লেগেছে তা কমেন্টে জানাতে ভুলবেন না। যে কোনো প্রশ্ন বা মতবাদের জন্যে আমাদের কনট্যাক্ট পেজে ভিজিট করুন। যদি আমাদের ওয়েবসাইটটি আপনাদের একটুও ভালো লেগে থাকে তাহলে আমাদের ফেসবুক, টুইটার এবং ইনস্টাগ্রামে ফলো করতে ভুলবেন না বন্ধুরা। ধন্যবাদ।

Added by

Bengali Song Lyrics 4U

WRITE A COMMENT

Your email address will not be published. Required fields are marked *